Resumo O livro The Routledge Handbook of Translation and Methodology é uma coletânea de artigos que discutem a relação entre tradução e metodologia, com foco em pesquisa e ensino de tradução. Os editores, Fábio Zanettin e Christopher Rundle, são pesquisadores reconhecidos na área e trazem contribuições de autores de diferentes partes do mundo, o que enriquece a discussão. O livro é dividido em cinco partes, que abordam temas como a história da pesquisa em tradução, metodologias de pesquisa, ensino de tradução e a relação entre tradução e tecnologia. A obra é uma leitura recomendada para pesquisadores e professores de tradução, bem como para estudantes de pós-graduação na área.
See how this article has been cited at scite.ai
scite shows how a scientific paper has been cited by providing the context of the citation, a classification describing whether it supports, mentions, or contrasts the cited claim, and a label indicating in which section the citation was made.