8
views
0
recommends
+1 Recommend
1 collections
    0
    shares
      • Record: found
      • Abstract: found
      • Article: found
      Is Open Access

      Voces que viajan, narrativas en flujo. Las traductoras y los traductores como agentes de circulación de la literatura latinoamericana Translated title: Travelling voices, narratives in flux: translators as agents of circulation of latin american literature

      research-article

      Read this article at

      Bookmark
          There is no author summary for this article yet. Authors can add summaries to their articles on ScienceOpen to make them more accessible to a non-specialist audience.

          Abstract

          Resumen: La traducción ha sido uno de los espacios desde el cual la literatura latinoamericana ha tenido una (re)configuración transnacional y una existencia dentro del campo literario internacional. En la segunda mitad del siglo XX, las traductoras y los traductores estadounidenses han ocupado un lugar importante en la circulación de la literatura latinoamericana en traducción y su internacionalización. Este artículo se centra en el papel de estos agentes de mediación cultural tomando como eje el concepto del archivo de traductor. Se presenta un panorama de las dinámicas de circulación de literatura y de narrativas según lo que se vislumbran en los rastros materiales de la práctica traductora en la cultura impresa. Se apunta al esbozo de una imagen de la narrativa latinoamericana durante el siglo XX que incorpora la traducción, tomando como eje a traductores como agentes importantes en la cultura impresa, y a proponer maneras de acercarse a la traducción como problema epistemológico y las y los traductores como agentes en el complejo panorama colectivo de la producción de la cultura.

          Translated abstract

          Abstract: Translation has been one of the realms of practice through which Latin American literature has been (re)configured transnationally and come to occupy a place in the international literary space. In the second half of the twentieth century, US translators played a key role in the circulation of Latin American narratives. This article focuses on these agents of cultural mediation, taking as a conceptual axis the notion of the “translator’s archive”. It offers and overview of the dynamics of cultural circulation as they can be traced in the materiality of translation and the documents that surround its practice. It aims to sketch an image of Latin American literature that incorporates translation and translators as key agents of print culture. It also seeks to illustrate ways to approach translation as an epistemological problem and translators as agents in the complex collective landscape of the production of culture.

          Related collections

          Most cited references57

          • Record: found
          • Abstract: not found
          • Book: not found

          Entre la pluma y el fusil debates y dilemas del escritor revolucionario en América Latina

            Bookmark
            • Record: found
            • Abstract: not found
            • Book: not found

            The archive and the repertoire: performing cultural memory in the Americas

              Bookmark
              • Record: found
              • Abstract: not found
              • Article: not found

              Globalization and cultural diversity in the book market: The case of literary translations in the US and in France

                Bookmark

                Author and article information

                Journal
                rchilite
                Revista chilena de literatura
                Rev. chil. lit.
                Universidad de Chile. Facultad de Filosofía y Humanidades. Departamento de Literatura (Santiago, , Chile )
                0718-2295
                May 2022
                : 105
                : 125-150
                Affiliations
                [1] Ontario orgnameYork University Canada mguzman@ 123456glendon.yorku.ca
                Article
                S0718-22952022000100125 S0718-2295(22)00010500125
                d6a74474-49c7-42fd-ab00-c5a9e472bd39

                This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

                History
                : 15 October 2021
                : 09 July 2021
                Page count
                Figures: 0, Tables: 0, Equations: 0, References: 57, Pages: 26
                Product

                SciELO Chile


                archivo,traductores/traductoras,traducción literaria,translation into English,Latin American literature,archive,translators,literary translation,cultural circulation,traducción al inglés,literatura latinoamericana,circulación cultural

                Comments

                Comment on this article