9
views
0
recommends
+1 Recommend
1 collections
    0
    shares

      To submit a manuscript, please click here

      • Record: found
      • Abstract: found
      • Book Chapter: found
      ZORA 131: Sprache und Stil im Werk von Alma M. Karlin 

      Zur Phraseologie im Prosawerk Der blaue Mond von Alma M. Karlin

      monograph
      Univerza v Mariboru, Univerzitetna založba

      Read this book at

      Publisher
      Buy book Bookmark
          There is no author summary for this book yet. Authors can add summaries to their books on ScienceOpen to make them more accessible to a non-specialist audience.

          Abstract

          Prispevek obravnava frazeološko izrazje v slovenskem prevodu literarnega dela Modri mesec (1938), ki ga je spisala pisateljica in svetovna popotnica Alma M. Karlin in je v izvirniku izšel pod naslovom Der blaue Mond: eine Erzählung für Jung und Alt. V tridesetih in štiridesetih letih 20. stoletja so ga bralci z navdušenjem prebirali. V analizi smo frazeologijo obravnavali z dveh vidikov. Najprej nas je zanimalo, kako frazemi v izhodiščnem jeziku vplivajo na sobesedilo, nato pa smo se osredotočili na prevodne ustreznice in jih primerjali z učinkom na sobesedilo v ciljnem jeziku.

          Related collections

          Most cited references8

          • Record: found
          • Abstract: not found
          • Book: not found

          Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie

            Bookmark
            • Record: found
            • Abstract: not found
            • Book: not found

            Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache

              Bookmark
              • Record: found
              • Abstract: found
              • Book Chapter: found

              Zum Reflex mitteleuropäischen Denkens im Phraseologismengebrauch bei Alma M. Karlin

              Članek analizira rabo frazeologizmov v nemških potopisih in drugih izbranih leposlovnih delih pisateljice in svetovne popotnice slovenskega rodu Alme M. Karlin; njena besedila so imela v 30-ih in 40-ih letih 20. stoletja širok krog izobraženih bralcev. Pokazati želimo, da avtorica zlasti z rabo pregovorov opozarja na razlike med različnimi tradicijami, mnenji in vrednotami, ki so razvidne v primerjavi neznanih in tujih ter njene lastne srednjeevropske kulture. Izpostavimo identitetno funkcijo, ki jo imajo frazeologizmi v delih Karlinove in s primeri predstavimo njihove formalne, semantične in funkcionalne vidike. Ob upoštevanju formalnih vidikov opazujemo načine umestitve frazeologije v besedilo ter stopnje in vrste frazeoloških modifikacij, s pomensko analizo opozorimo na miselne koncepte in konotacije. Končno se članek ukvarja s funkcionalnimi vidiki rabe frazeologije, predvsem s predvidenimi učinki na bralca.
                Bookmark

                Author and book information

                Book Chapter
                October 28 2019
                December 21 2023
                : 203-220
                10.18690/978-961-286-308-1.10
                b9460613-da08-4019-a136-2ab9bf3869b5
                History

                Comments

                Comment on this book

                Book chapters

                Similar content1